"blunt" meaning in All languages combined

See blunt on Wiktionary

Adjective [Английский]

IPA: blʌnt
Etymology: Из ??
  1. тупой
    Sense id: ru-blunt-en-adj-sBNFYcSx
  2. непонятливый, туповатый
    Sense id: ru-blunt-en-adj-Mq3D5AGE
  3. грубоватый; прямой, резкий
    Sense id: ru-blunt-en-adj-528NMDaF
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: dull, pointless, stupid, frank, candid, brusque, forthright Related terms: bluntness, bluntly
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "sharp"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "keen"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "acute"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "subtle"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "evasive"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английские прилагательные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 5 букв/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Из ??",
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "bluntness"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "bluntly"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Джон Форрест",
          "date": "1875",
          "ref": "Джон Форрест, «Explorations in Australia», 1875 (цитата из проекта Gutenberg)",
          "source": "Gut",
          "text": "One of them gave me his spear, which was very blunt, and I sharpened it for him.",
          "title": "Explorations in Australia",
          "translation": "Один из них дал мне свое копьё, которое было оченьтупым, и я наточил его для него."
        }
      ],
      "glosses": [
        "тупой"
      ],
      "id": "ru-blunt-en-adj-sBNFYcSx"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Элизабет Гаскелл",
          "date": "1855",
          "ref": "Элизабет Гаскелл, «Север и Юг», 1855 [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Mary had a very blunt intellect, although her feelings were warm and kind.",
          "title": "Север и Юг",
          "translation": "Мэри быланедалёкой, но доброй и сердечной девушкой."
        }
      ],
      "glosses": [
        "непонятливый, туповатый"
      ],
      "id": "ru-blunt-en-adj-Mq3D5AGE"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Рихард Мутер",
          "date": "1907",
          "ref": "Рихард Мутер, «The history of modern painting», 1907 (цитата из проекта Gutenberg)",
          "source": "Gut",
          "text": "Every figure was painted after nature with blunt and rigorous sincerity, and no anecdotic incident was devised in it.",
          "title": "The history of modern painting",
          "translation": "Каждая фигура была написана с натуры сгрубоватой и строгой искренностью, и в ней не было придумано ни одного анекдотического случая."
        }
      ],
      "glosses": [
        "грубоватый; прямой, резкий"
      ],
      "id": "ru-blunt-en-adj-528NMDaF"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "blʌnt"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "dull"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "pointless"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "stupid"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "frank"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "candid"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "brusque"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "forthright"
    }
  ],
  "word": "blunt"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "sharp"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "keen"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "acute"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "subtle"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "evasive"
    }
  ],
  "categories": [
    "Английские прилагательные",
    "Английский язык",
    "Нужна этимология",
    "Слова из 5 букв/en",
    "Требуется категоризация/en"
  ],
  "etymology_text": "Из ??",
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "bluntness"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "bluntly"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Джон Форрест",
          "date": "1875",
          "ref": "Джон Форрест, «Explorations in Australia», 1875 (цитата из проекта Gutenberg)",
          "source": "Gut",
          "text": "One of them gave me his spear, which was very blunt, and I sharpened it for him.",
          "title": "Explorations in Australia",
          "translation": "Один из них дал мне свое копьё, которое было оченьтупым, и я наточил его для него."
        }
      ],
      "glosses": [
        "тупой"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Элизабет Гаскелл",
          "date": "1855",
          "ref": "Элизабет Гаскелл, «Север и Юг», 1855 [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Mary had a very blunt intellect, although her feelings were warm and kind.",
          "title": "Север и Юг",
          "translation": "Мэри быланедалёкой, но доброй и сердечной девушкой."
        }
      ],
      "glosses": [
        "непонятливый, туповатый"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Рихард Мутер",
          "date": "1907",
          "ref": "Рихард Мутер, «The history of modern painting», 1907 (цитата из проекта Gutenberg)",
          "source": "Gut",
          "text": "Every figure was painted after nature with blunt and rigorous sincerity, and no anecdotic incident was devised in it.",
          "title": "The history of modern painting",
          "translation": "Каждая фигура была написана с натуры сгрубоватой и строгой искренностью, и в ней не было придумано ни одного анекдотического случая."
        }
      ],
      "glosses": [
        "грубоватый; прямой, резкий"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "blʌnt"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "dull"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "pointless"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "stupid"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "frank"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "candid"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "brusque"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "forthright"
    }
  ],
  "word": "blunt"
}

Download raw JSONL data for blunt meaning in All languages combined (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-19 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (58f2b7d and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.